Короткое и простое сочинение сегодня кажется кристально чистым классическим фортепианным образцом русской народной пляски.
Карл Владимирович Фельдман (популярный композитор дореволюционной России) назвал пьесу «Русско-славянский танец»; сегодня это звучит странно и непонятно (почему именно — славянский?). Очевидно, в то время словосочетание «русско-славянский» означало «русский в этническом (народном) смысле» — в отличие, например, от других, тоже русских, но в обобщённом интернациональном понимании — вальсов, полек, мазурок, падекатров, падеграсов и прочих падепатинеров, не говоря уже о всеми любимой лезгинке. Кроме того, в условиях танцевального «бума» 1900-х годов такое название заметно выделяло пьесу среди потока всевозможных модных салонных танцев.