Красивейший из французских вальсов — так называемый «Второй вальс Годара» — представлен в антикварном издании Идзиковского в образцовой редакции с тщательно проставленной педалью (нотами и паузами).
Замечательную восьмую паузу в восьмом такте (и далее аналогично) обязательно нужно выдержать без педали, как-будто замирают сердца у танцоров и пианиста. Исполняя вальс стремительно, эти паузы можно удлинить, задерживая дыхание.
Второй вальс Годара упоминает Александр Грин в романе «Блистающий мир» (период 1921—1923 гг.), где главный герой Друд — фантастический летающий человек — говорит о нём, как о любимом музыкальном произведении. Действительно, мелодические линии пьесы очень похожи на воздушные пируэты какого-то волшебного летающего существа (а, впрочем, это свойство всех вальсов).
В более раннем рассказе «Племя Сиург» (период 1910—1914 гг.) Александр Грин также упоминает своё любимое фортепианное произведение:
«...Он спустился по трапу вниз и постучал в дверь каюты владельца яхты.
— Войдите! — быстро сказал Эли.
В каюте рокотал и плавно звенел рояль. Доктор, переступив порог, увидел в профиль застывшее лицо Стара. Потряхивая головой, как бы подтверждая самому себе неизвестную другим истину, Эли торопливо нажимал клавиши. Доктор сел в кресло.
Эли играл второй вальс Годара, а впечатлительный доктор, как всегда, слушая музыку, представлял себе что-нибудь. Он видел готический, пустой, холодный и мрачный храм; в стрельчатых у купола окнах ложится, просекая сумрак, пыльный, косой свет, а внизу, где почти темно, белеют колонны. В храме, улыбаясь, топая ножками, расставив руки и подпевая сама себе, танцует маленькая девочка. Она кружится, мелькает в углах, исчезает и появляется, и нет у неё соображения, что сторож, заметив танцовщицу, возьмёт её за ухо.
Неодобрительно смотрит храм.
Эли оборвал такт и встал...»