Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
«Вернись, я всё прощу...»
Петроградский романс
Музыка и слова Владимира Ленского
Петроградский романс
Музыка и слова Владимира Ленского
«Зачем же ты ушла»
Посвящается Станиславе Осиповне Соболевской
Посвящается Станиславе Осиповне Соболевской
Петроград, издатель Николай Христианович Давингоф (№ Н. 1609 Д.), Гостиный двор, № 12; Контора и склад: Фонтанка, № 88
Выпуск 1914—1917 гг.
«Вернись, я всё прощу», В. Ленский
Ноты периода Первой мировой войны представляют, вероятно, первое издание знаменитого романса, название которого — «Вернись, я всё прощу» — стало крылатым выражением, почему-то в несколько ироничном смысле а-ля Остап Бендер.
Впоследствии (в 1920-е годы) слегка видоизменённую аранжировку этого романса осуществил Борис Прозоровский, композитор модных шлягеров. Переложение было сделано специально для выступлений Тамары Церетели, популярной певицы того времени. Очевидно, в эпоху НЭПа («Новая экономическая политика») господин Прозоровский, выпуская ноты собственной аранжировки, «забыл» указать имя автора оригинала (что, собственно, было обычной практикой того времени).
Путанице с авторами способствовало и то обстоятельство, что Владимир Ленский трагически погиб в 1930-е годы, и его имя было забыто.
Вернись, я всё прощу.., упрёки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слёз...
Кошмар ночей, тревожные волненья,
Позор и стыд твоих угроз.
Я упрекать тебя не стану, я не смею...
Мы так недавно, так нелепо разошлись.
Ведь я любил тебя, и ты была моею.
Зачем же ты ушла? Вернись...
Нотная обложка выполнена в модном для 1910-х стиле модерн. Фотографический портрет Владимира Ленского наводит на мысль о некоторой его узнаваемой популярности у столичной публики. Георгиевский крест-значок на лацкане пиджака говорит, скорее всего, о выражении патриотизма во время войны.
Сверху расположена интересная угрожающая надпись издателя о защите своих прав:
«Все права на всех языках, в том числе право публичного исполнения, переложения на механические инструменты, а также инсценировки и переводы, сохраняются за издателем».
Интересно, что, вопреки обыкновению, цена издания не напечатана — мы видим специально оставленное пустое место, в котором позже штампом проставлена сумма: 80. Скорее всего, ноты были выпущены в 1917 году, после отречения Николая II и Февральской революции, когда из-за инфляции невозможно было установить точную цену.
Впоследствии (в 1920-е годы) слегка видоизменённую аранжировку этого романса осуществил Борис Прозоровский, композитор модных шлягеров. Переложение было сделано специально для выступлений Тамары Церетели, популярной певицы того времени. Очевидно, в эпоху НЭПа («Новая экономическая политика») господин Прозоровский, выпуская ноты собственной аранжировки, «забыл» указать имя автора оригинала (что, собственно, было обычной практикой того времени).
Путанице с авторами способствовало и то обстоятельство, что Владимир Ленский трагически погиб в 1930-е годы, и его имя было забыто.
Вернись, я всё прощу.., упрёки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слёз...
Кошмар ночей, тревожные волненья,
Позор и стыд твоих угроз.
Я упрекать тебя не стану, я не смею...
Мы так недавно, так нелепо разошлись.
Ведь я любил тебя, и ты была моею.
Зачем же ты ушла? Вернись...
Нотная обложка выполнена в модном для 1910-х стиле модерн. Фотографический портрет Владимира Ленского наводит на мысль о некоторой его узнаваемой популярности у столичной публики. Георгиевский крест-значок на лацкане пиджака говорит, скорее всего, о выражении патриотизма во время войны.
Сверху расположена интересная угрожающая надпись издателя о защите своих прав:
«Все права на всех языках, в том числе право публичного исполнения, переложения на механические инструменты, а также инсценировки и переводы, сохраняются за издателем».
Интересно, что, вопреки обыкновению, цена издания не напечатана — мы видим специально оставленное пустое место, в котором позже штампом проставлена сумма: 80. Скорее всего, ноты были выпущены в 1917 году, после отречения Николая II и Февральской революции, когда из-за инфляции невозможно было установить точную цену.