Замечательная пьеса немецкого композитора действительно напоминает нежный трепещущий цветок из какого-то волшебного сна. Cредняя часть (G-dur) очаровывает; кажется, это уже не ландыш, а парфюмерно-звуковая эссенция с кружащим голову ароматом. Кстати, старинное название ландыша — «Лилия долины» — совпадает с заголовком одного из лучших романов Оноре де Бальзака, в котором чувственные переживания бесконечно кружат головы героям — участникам классического «любовного треугольника».
В нотах сохранены карандашные пометки (шариковых ручек тогда не было), проставленные неизвестным учителем музыки, очевидно, более 100 лет назад; во-первых они исправляют некоторые опечатки, во-вторых, интересно показывают процесс разучивания пьесы и, в-третьих, довольно удачно дополняют редакторские исполнительские указания.
Станислав Моджевский в данном случае выступил в двойной роли музыкального редактора и нотного издателя; это всего лишь четвёртый его выпуск, пронумерованный на страницах: «С. 4 М.». В качестве преемника О. Шуберта (старейшего в Туле издательства) Моджевский скромно (и одновременно с целью рекламы) указывает в качестве издателя не себя, а старого владельца; на обложке читаем в двух местах: ci-dévant O. Schubert — «бывший О. Шуберт».