Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

«По слову вождя»
Песня о Сталине и Каракумском канале
Михаил Иорданский
Слова П. Нурбердыева, русский перевод с туркменского Г. Веселкова
Для голоса с фортепиано или фортепиано соло
Москва, Музыкальное государственное издательство (№ 21667), редактор П. Теплов, художник Н. Шишловский
Выпуск 1951 года
«По слову вождя», М. Иорданский

«По слову Вождя в предначертанный срок в пески устремится кипучий поток»
Ты песней и сказкой в народных устах
Жила, вековечная наша мечта.
Настала пора: в Кара-Кумских степях
Живыми цветами,
Живыми цветами,
Живыми цветами теперь расцветай!

Шумит всенародный ликующий той [праздник]
Вновь жизнью наполнится древний Узбой!
Настала пора: в Кара-Кумских степях
Подымется хлопок,
Подымется хлопок,
Подымется хлопок волной золотой.

По слову Вождя в предначертанный срок
В пески устремится кипучий поток.
Настала пора: в Кара-Кумских степях
Зарёй небывалой,
Зарёй небывалой,
Зарёй небывалой алеет восток!

Песчаные бури уснут навсегда,
На тучные пастбища выйдут стада.
Сабы зацветут в Кара-Кумских степях
И встанут, сверкая,
И встанут, сверкая,
И встанут, сверкая красой, города.

[И встанут сверкающие города.]

Народ мой! Кто в мире сравнится с тобой?!
Тебе только подвиг под силу такой.
В историю новым, счастливым путём
Ведёт тебя Сталин,
Ведёт тебя Сталин,
Ведёт тебя Сталин могучей рукой.

Яндекс.Метрика