Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
«Озеро спит»
Генрих Пфайль
Транскрипция Юлий Нагель
Генрих Пфайль
Транскрипция Юлий Нагель
Для фортепиано соло
Still Ruht der See, H. Pfeil, transcription par Jules Nagel
Still Ruht der See, H. Pfeil, transcription par Jules Nagel
Санкт-Петербург, издатель Карл Леопас, Невский проспект № 80, близ Литейного
Пьеса № 29 из серии «Бутоны роз, любимые пьесы для фортепиано в транскрипциях Юлия Нагеля и Михаила Штейнберга»
Выпуск 1906—1911 гг.
Выпуск 1906—1911 гг.
«Озеро спит», Г. Пфайль—Ю. Нагель
Изумительная по красоте песня «Озеро спит», или «Озёра спят» (в оригинале — для мужского хора a capella) была написана Генрихом Пфайлем — немецким композитором и издателем музыкальных журналов в Лейпциге. Сочинение датируется примерно 1879 годом.
Немецкая по происхождению, эта песня проникла в Россию и стала настолько популярной, что в начале XX века превратилась уже в «русскую народную». Действительно, прекрасная мелодия поразительно напоминает что-то родное и знакомое, что все слышали много раз с детства.
Озеро спит, умолкли птицы
Среди темнеющей листвы.
Давно погас уж луч денницы,
И ночь сулит златые сны,
И ночь сулит златые сны...
В немецком оригинале текст заканчивается философской фразой:
О Человек, покоен будь душою,
И ты, и ты когда-нибудь уснёшь.
Петербургское издание Леопаса представляет легкую фортепианную транскрипцию знаменитой песни [без слов]. Ноты впервые были проданы музыкальным магазином К. Розе на Литейном проспекте.
Немецкая по происхождению, эта песня проникла в Россию и стала настолько популярной, что в начале XX века превратилась уже в «русскую народную». Действительно, прекрасная мелодия поразительно напоминает что-то родное и знакомое, что все слышали много раз с детства.
Озеро спит, умолкли птицы
Среди темнеющей листвы.
Давно погас уж луч денницы,
И ночь сулит златые сны,
И ночь сулит златые сны...
В немецком оригинале текст заканчивается философской фразой:
О Человек, покоен будь душою,
И ты, и ты когда-нибудь уснёшь.
Петербургское издание Леопаса представляет легкую фортепианную транскрипцию знаменитой песни [без слов]. Ноты впервые были проданы музыкальным магазином К. Розе на Литейном проспекте.