Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

«Последние аккорды Шопена» 
и последнее произведение Шопена
Мазурка f-moll
1) Les dernièrs accords de Chopin par M. Korbas
2) Dernière Pensée Musicale de F. Chopin: Mazurka [f-moll] opus 68 № 8 [№ 4]
«Последние аккорды Шопена» (элегия), Михаил Корбас
Издание русской книжной торговли А. Г. Сыркина в Вильне (№ 4)
Выпуск 1910—1913 гг.
Последнее произведение Шопена
Мазурка фа минор опус 68 № 4
Первое издание под редакцией Жюля Фонтанá
Берлин, издатель А. М. Шлезингер (№ 4394), приложение к музыкальной газете «Эхо»
Выпуск июля 1855 года
«Последние аккорды Шопена», элегия Михаила Корбаса
Печальная пьеса в стиле Andante religioso была написана Михаилом Корбасом (российским композитором), вероятно, в год столетия Шопена (1910). Начальные такты после вступления напоминают «Лакримозу» из «Реквиема» Моцарта, а в конце угадывается аллюзия на «Траурный марш» Шопена. 

Понятно, что название пьесы носит характер рекламно-художественной фантазии г-на Корбаса (или, быть может, издателя Сыркина). Фантастический рисунок на обложке усиливает эту воображаемую иллюзию: Смерть — очень воспитанная Смерть девятнадцатого века — зачарованно слушает музыку и ждёт, когда Шопен доиграет до Конца.
Последнее произведение Шопена: Мазурка фа минор опус 68 № 4
Настоящим последним «аккордом» самого Шопена можно с большой вероятностью считать фа-минорное созвучие, которым заканчивается Мазурка f-moll opus 68 № 4 — его последнее произведение. В крайне неразборчивой рукописи в этом месте стоит «крестик» (вторая строка, справа).

В первом издании 1855 года читаем сноску редактора Жюля Фонтанá:
       «Эта Мазурка — последнее вдохновение Шопена, посетившее его незадолго до смерти (17 октября 1849 года), когда он был уже настолько слаб, что не мог сам исполнить эту пьесу».

Первое издание Шлезингера (1855) представляет последний шедевр Шопена — Мазурку фа-минор опус 68 № 8 (современная нумерация — опус 68 № 4). Выпуск, предназначенный в качестве приложения (вложения) к берлинской газете «Эхо» (июль 1855 года), состоит из двух листов без обложки.

Сохранившаяся единственная рукопись слабеющего Шопена крайне неразборчива; в ней отсутствуют какие-либо исполнительские указания. Вероятно, текст восстановлен современниками Шопена и наиболее достоверно передает дух и замысел автора.

В конце добавлено редактором — Da Capo al segno senza fine, однако, обозначение fine отсутствует в тексте. Очевидно, что мазурка должна закончиться 23-м тактом на втором четвертном созвучии в басу — там, где Шопен поставил «крестик».

          Однако, если закончить 23-м тактом полностью, то получится неопределенный трагический финал («А что там, после смерти?»), — возможно, именно так и хотел исполнить (если бы мог) умирающий Шопен.
Мазурка фа минор, Шопен
[на фото: рояль Pleyel (Плейель, Париж, 1848), принадлежавший Шопену]
Яндекс.Метрика