Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
Старинные русские ноты
золотого века фортепиано
«Матчиш»
Парижский рэгтайм-канкан
и шансонетка
Шарль Борель-Клерк
Парижский рэгтайм-канкан
и шансонетка
Шарль Борель-Клерк
Новый парижский салонный танец, знаменитый «испанский марш», Кэк-Вок (кекуок), кабаре-шансонетка, песенка с русским текстом
Громадный успех! Исполняется оркестрами Ж. Оки-Альби и Дж. Риго в Санкт-Петербурге
La Mattchiche (Sorella, Tongo, Polos.), Charles Borel-Clerc
Громадный успех! Исполняется оркестрами Ж. Оки-Альби и Дж. Риго в Санкт-Петербурге
La Mattchiche (Sorella, Tongo, Polos.), Charles Borel-Clerc
«Матшиша»
Знаменитый «испанский» марш
Шарль Борель-Клерк
Знаменитый «испанский» марш
Шарль Борель-Клерк
Санкт-Петербург, издатель Юлий Генрих Циммерман (№ Z. 6849), поставщик Двора Его Императорского Величества (Морская, № 34)
Выпуск 1903—1904 гг.
«Матчиш» (шансонетка)
Песенка с русским текстом
в лёгкой аранжировке Л. Гален
Новый танец La Mattchiche (Sorella, Tongo, Marche espagnole)
Песенка с русским текстом
в лёгкой аранжировке Л. Гален
Новый танец La Mattchiche (Sorella, Tongo, Marche espagnole)
Громадный успех! Исполняется оркестрами G. Ocki-Albi, J. Rigo и другими.
Санкт-Петербург, издатель Николай Христианович Давингоф (№ Н. 670 Д.), Гостиный двор № 12 (по Невскому),
депо роялей, пианино и нотный магазин
Санкт-Петербург, издатель Николай Христианович Давингоф (№ Н. 670 Д.), Гостиный двор № 12 (по Невскому),
депо роялей, пианино и нотный магазин
Выпуск 1903—1905 гг.
«Матчиш»
Знаменитый танец XX века
Ш. Борель-Клерк
Знаменитый танец XX века
Ш. Борель-Клерк
Санкт-Петербург, издатель Николай Христианович Давингоф (№ М. 304 М., А. Ф.), Гостиный двор № 12 (по Невскому),
пьеса № 15 из серии «Танцы ХХ века», художник обложки Василий Шене
пьеса № 15 из серии «Танцы ХХ века», художник обложки Василий Шене
Выпуск 1907—1910 гг.
«Матчиш»
Новый парижский салонный танец
с объяснением фигур танца
Ш. Борель-Клерк
Новый парижский салонный танец
с объяснением фигур танца
Ш. Борель-Клерк
Санкт-Петербург, издатель Юлий Генрих Циммерман (№ Z. 6849), поставщик Двора Его Императорского Величества (Морская, № 34)
Выпуск 1903—1905 гг.
«Матчиш»
Знаменитый Кэк-Вок (кекуок)
Ш. Борель-Клерк
Знаменитый Кэк-Вок (кекуок)
Ш. Борель-Клерк
Санкт-Петербург, издатель «Музыкальный мир» (№ М. 304 М., А. Ф.), (Морская, № 21), пьеса № 15 из серии «Кэк-Вок. Cake-Walk»
Выпуск 1903—1905 гг.
«...Музыкант не может вытащить рук
из белых зубов разъярённых клавиш...»
из белых зубов разъярённых клавиш...»
«Матчиш всех времён и народов»
в изданиях: Ю. Г. Циммерман, «Музыкальный мир», Н. Х. Давингоф, А. Гутхейль
в изданиях: Ю. Г. Циммерман, «Музыкальный мир», Н. Х. Давингоф, А. Гутхейль
Матчи́ш — La Mattchiche (по-французски «ля матчи́шё») — невероятный по популярности хит 1900—1910-х годов — впервые появился во Франции как кабаретная песенка-танец на испанские (латиноамериканские) темы. Однако, исторически так назывался старинный бразильский танец из Рио-де-Жанейро (по-португальски maxixe — маши́ше, машиш, максис), который, в свою очередь, происходил из глубин африканской народной музыки.
Особенный успех имело исполнение «Матчиша» в 1902 году в Париже комическим певцом-куплетистом Феликсом Майолем (Felix Mayol) и танцевальной парой Derminy и Morly (они изображены на обложке). Из Парижа хит распространился по всему миру и был популярен вплоть до 1960-х годов, когда его ещё исполняли французские шансонье.
Шарль Борель-Клерк — французский композитор, автор популярных шансонеток, сочинил «La Mattchiche» в 1902 году (в возрасте 23 лет) как пьесу в модном стиле кекуок (ранний рэгтайм). Возможно, он использовал какую-либо бразильскую (карнавальную?) мелодию.
Композиция универсальна (потому и стала очень популярной) — эдакий интернациональный «салат оливье»: бразильский максис, французский канкан, американский кекуок, русский камаринский — всё взболтать, поперчить, подавать горячим!
Вероятно, издание Циммермана — первое в России. Название ещё необычно и написано на французcкий манер, — на обложке «Матшиша», в нотах — «Матчиша». В дальнейшем слово преобразовалось в «матчи́ш». Более поздний выпуск того же Циммермана содержит подробное описание фигур танца (как танцевать).
Известно, что популярный «хит» многократно исполнял оркестр тонущего «Титаника» в ночь катастрофы 15 апреля 1912 года (все музыканты погибли). Матчиш звучит в короткометражном фильме «Зонтик» — шедевре советского грузинского кино 1966 года: герои фильма не разговаривают, но загадочно-странно танцуют как-бы-кекуок «на холмах Грузии», бегая вслед за улетающим зонтиком и, так сказать, телесно (без слов) изображая чувства под звуки La Mattchiche. Звуки популярного марша сопровождают Остапа Бендера на одной из страниц романа «12 стульев» Ильфа и Петрова, где кассовый аппарат в магазине проигрывает мелодию (ради смеха?) при повороте ручки.
Владимир Маяковский в поэтической трагедии «Владимир Маяковский» (1913) также (как всегда великолепно-футуристически) упоминает всем известный в то время танец:
...Над городом ширится легенда мук.
Схватишься за ноту —
пальцы окровавишь!
А музыкант не может вытащить рук
из белых зубов разъярённых клавиш,
Все в волнении.
И вот
сегодня
с утра
в душу
врезал матчиш губы.
Схватишься за ноту —
пальцы окровавишь!
А музыкант не может вытащить рук
из белых зубов разъярённых клавиш,
Все в волнении.
И вот
сегодня
с утра
в душу
врезал матчиш губы.
Я ходил, подёргиваясь,
руки растопыря,
а везде по крышам танцевали трубы,
и каждая коленями выкидывала 44!..
Николай Давингоф выпустил «Матчиш» в составе серии «Танцы двадцатого века» с яркой разноцветной обложкой. Автор великолепного рисунка (1907) — русский художник и знаменитый архитектор стиля «модерн» Василий Шене. «Фирменный» знак выдающегося мастера — точка, поставленная сверху (а не снизу) последней буквы заголовка.
Картинки изображают разные жанры фортепианных пьес: это кекуок (вверху), серенада (испанская или итальянская?) и бальная мазурка (справа). По центру изображено нечто, похожее на современное граффити — что это: художественное прозрение на 100 лет вперёд? Или же 100 лет назад уже всё это было?
«Матчиш» в аранжировке для пения с танцами
Издание Н. Х. Давингофа с русским текстом
Выпуск упрощённого варианта известного шлягера интересен тем, что представляет аранжировку, созданную уже на волне успеха в России, с русским текстом песенки. После слов стоит указание: ТАНЦЫ! — здесь танцуют все!
Аранжировщик Л. Гален составил довольно лёгкий нотный текст «Матчиша» — для детей или начинающих взрослых.
Он как-то повстречался
Случайно с ней
И страстно признавался
В любви своей.
Он ей клялся цветами,
Клялся листвой.
То было между нами
В лесу весной.
День тихо гаснул,
Лучами догорая.
В кустах любимец мая
Пел страстно соловей.
Она молчала и трепетала,
То было между нами
В тени густых ветвей.
Случайно с ней
И страстно признавался
В любви своей.
Он ей клялся цветами,
Клялся листвой.
То было между нами
В лесу весной.
День тихо гаснул,
Лучами догорая.
В кустах любимец мая
Пел страстно соловей.
Она молчала и трепетала,
То было между нами
В тени густых ветвей.
Но вот зима настала,
Короче день.
Вся на землю опала
Лесная сень.
Красавица страдает
И слёзы льёт,
Напрасно ожидает,
Он не идёт.
Цветы с листвой
И песенка соловки,
Кружащие головки,
Опасны для сердец.
С весной приходит,
С ума всех сводит,
Зато зимой как раз им
Настаёт конец.
ТАНЦЫ!
Короче день.
Вся на землю опала
Лесная сень.
Красавица страдает
И слёзы льёт,
Напрасно ожидает,
Он не идёт.
Цветы с листвой
И песенка соловки,
Кружащие головки,
Опасны для сердец.
С весной приходит,
С ума всех сводит,
Зато зимой как раз им
Настаёт конец.
ТАНЦЫ!
Фрагмент фильма «Зонтик» (СССР, 1966)
Режиссёр Михаил Кобахидзе